Translating sensitive texts linguistic aspects approaches to translation studies 14 karl simms on amazoncom free shipping on qualifying offers this volume brings together twenty two of the worlds leading translation and interpreting theorists. Linguistic approach can enter both these aspects of translation however the sense to sense translation is understood to actually carry to the same meaning as of the source text so the translator is expected to maintain a linguistic equivalence between the source and the target text. Translation studies definitely a social science while linguistics tries to work as much like a hard science as possible if youre interested in doing something translation related then i would say translation studies is the field you want to be looking at. 1 text linguistics and translation 1997 5 source text legitimize interpretations which ask for adjustments in the target texts and as a integrated with other approaches of language studies for instance the functional and cognitive perspectives within which and following a similar path translation studies also lie. Towards an understanding of the distinctive nature of translation studies 321 translation studies and linguistics in translation of ideology they examined the extent of mediation supplied by a translator of sensitive texts here mediation is defined as the extent to which translators intervene in the transfer process feeding their
How it works:
1. Register Trial Account.
2. Download The Books as you like ( Personal use )